Flowserve BAE-ZKE Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Hardware Flowserve BAE-ZKE. Flowserve BAE-ZKE User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 18
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
Absalzventile
BAE
Betriebsanleitung 808344-03
GESTRA Absalzventile
Installation Instructions 808344-03
GESTRA Continuous Blowdown Valves
Instructions de montage
et de mise en service 808344-03
Robinets de déconcentration continue GESTRA
Instrucciones de montaje y servicio 808344-03
Válvulas de purga de sales GESTRA
Manuale di Istruzioni 808344-03
Valvole di spurgo GESTRA
Absalzventile BAE
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 17 18

Shrnutí obsahu

Strany 1 - Absalzventile

AbsalzventileBAEBetriebsanleitung 808344-03GESTRA AbsalzventileInstallation Instructions 808344-03GESTRA Continuous Blowdown ValvesInstructions de mon

Strany 2 - Absalzventile BAE

Les robinets de déconcentration continue etles servomoteurs ne doivent être montés quepar du personnel qualifié. Se conformer auxprescriptions VDE et

Strany 3

Un entretien spécial des robinets de décon-centration continue n’est pas nécessaire.Le moteur synchrone du servomoteur estinsensible aux courtscircuit

Strany 4

Ver:La válvula se suministra lista para el montaje,el accionamiento está ya montado.BAE 36La válvula de toma de pruebas ●Hque sesuministra suelta, deb

Strany 5

Remedio: Comprobar si hay tensión de ali-mentación. Repasar la línea de mando. Con-tolar el motor de ajuste. Si el motor estáaveriado, cambiar el acci

Strany 6

Datos técnicosTyp BAE 36 36-1 36-3 210 211Presión de servicio32/250 °C 175/250 °C 320/250 °C(bar con °C) 28/300 °C 125/400 °C 292/400 °CDiámetro nomin

Strany 7

Se la tubazione di scarico è più alta dellavalvola la contropressione aumenta di 1bar ogni 7 m. Il funzionamento normale delle valvole ècompreso tr

Strany 8

GESTRA Gesellschaften · GESTRA Companies · Sociétés GESTRA · Sociedades GESTRA · Società GESTRAVertretungen weltweit · Agencies all over the world · R

Strany 9

Ergänzung zur BetriebsanleitungBestimmungsgemäßer Gebraucha) Kondensatableiter: BK 27N, GK 11, GK 21, TK 23, TK 24, UNA 27h, UNA 39, UNA PN 25, UNA Sp

Strany 10 - FRANÇAIS

Addition to Installation InstructionsUsage for the intended purposea) Steam Traps: BK 27 N, GK 11, GK 21, TK 23, TK 24, UNA 27h, UNA 39, UNA PN 25, UN

Strany 11

Absalzventile BAEFig. 1* BAE 36-3Fig. 3 Fig. 4EF 0,5 EF1, EF 2Fig. 2

Strany 12

Absalzventile BAEFig. 5 Fig. 6Fig. 7BetriebOperationServiceServicioServizioMIN. AlarmMin. alarmAlarme min.Alarma de min.All. di MINMAX. AlarmMax. alar

Strany 13

Absalzventile BAEFig. 8Untere KlemmleisteLower terminal stripBornier inférieurRegleta de bornes inferiorMorsettiera inferioreObere KlemmleisteUpper te

Strany 14 - ITALIANO

Absalzventile BAEFig. 9AB CHeißwasserdurchsatz Skalenstrich DifferenzdruckHot-water capacity Scale divisions Differential pressureDébit d’eau chaude G

Strany 15

Absalzventile BAEFig. 10AB CHeißwasserdurchsatz Skalenstrich DifferenzdruckHot-water capacity Scale divisions Differential pressureDébit d’eau chaude

Strany 16 - GESTRA POLONIA Spolka zo.o

GefahrDEUTSCHSicherheitshinweisAufgabeElektrischer AnschlußFunktionAufbauLeistungsdiagrammeAchtungBetriebMontageAchtungHinweisHinweisdie bei Einstellu

Strany 17 - GESTRA GmbH

Auskuppeln1. Spannung für Stellantrieb abschalten.2. BAE 36Kupplung ●Dgegen Feder am Stellantriebdrücken und festhalten.BAE 210, 211Klaue hochschieben

Strany 18

blowdown. Application in steam boilers orsimilar plants, in particular plants operatedautomatically, e.g. in accordance with theregulations for operat

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře